martedì 22 ottobre 2013

OGGI SPOSI

Não foi mesmo hoje... Foi no domingo passado: o nosso amigo Duarte, marco importantíssimo da presença portuguesa em Roma nos últimos anos, trocou o Lácio pela California... Para se casar com a belíssima Yelena!

MUITOS PARABÉNS!!!
MUITAS FELICIDADES!!!

De seguida um poema que lhes dedicaram Ivana Bartolini e Mariarita Vecchio, traduzido em português e em inglês.

Per Duarte e Yelena

La notte romana
lenta, piena di luna,
il profumo dei cornetti é nell'aria.
Le ombre si allontanano
resta il rumore dell'acqua
nella fontana
e
l'andare lento
delle tartarughe
che si stagliano contro il cielo.

1° agosto 2013





A noite romana
lenta, cheia de lua,
o perfume dos croissants no ar.

As sombras afastam--se
permanece o rumor da água
na fonte
e
o andar lento
das tartarugas

que se desenham contra o céu.

(trad. Francisco Dias)

The Roman night
slow, moon-full,
the smell of cornetti in the air.

The shadows depart
leaving the sound of water
in the fountain
and
the slow movement
of the turtles

outlined against the sky.

(trad. Peter Douglas)

Nessun commento: